很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好,玛格丽特向她的卧室走去,我呆在原地木然不动。
"来吧,"她对我说。
她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在**,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩着她的表链一面对我说:
"嗳,有什么新闻跟我谈谈?"
"什么也没有,不过今晚我不该来。"
"为什么?"
"因为您好像心情不太好,您大概讨厌我了。"
"我没有讨厌您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我没有睡好,今天头痛发作得很厉害。"
"那我就告辞,让您睡觉,好不好?"
"噢!您可以留在这里,如果我想睡的话,您在这儿我一样可以睡。"
这时候有人拉铃。
"还有谁会来呀?"她作了一个不耐烦的动作说道。
一会儿,铃又响了。
"看来没有人去开门啦,还得我自己去开。"
果然,她站了起来,一面对我说:
"您留在这里。"
她穿过房间到外面,我听到开门的声音,我静静地听着。
玛格丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。
"今儿晚上您身体怎么样?"他问。
"不好,"玛格丽特生硬地回答道。
"我打扰您了吗?"
"也许是吧。"(第11章)
威尔第歌剧《茶花女》
《茶花女》(中文)
《TheLadyoftheCamellias》(英文)
《LadameauxCamélias》(法文)
《茶花女》是法国亚历山大·仲马(AlexandreDumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同为作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas,fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。
《茶花女》(Latraviata)亦是朱塞佩·威尔第(GiuseppeVerdi)作曲的四幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(FranariaPiave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(TheLadyoftheCamellias,LadameauxCamélias)。歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(TeatrolaFenice)首演。作品名称「Latraviata」解作「流浪的妇人」,或「失落的人」。
故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷红磨坊》(Me!)(2001)亦是以茶花女作蓝本改编。